Mano - Spaans woord van de Week

Quiero echarte una mano. Met deze blog wil ik je een handje helpen bij het leren van de Spaanse taal. Je kent de betekenis van 'mano' vast al. En weet je het nog niet? 'Mano' betekent hand. Ik wil je vandaag vooral een aantal veelgebruikte uitdrukkingen meegeven waar je in de praktijk iets aan hebt.

Veelgebruikte zinnen en uitdrukkingen met 'mano':
  • mano sobre mano = met de armen over elkaar
  • con mano dura = hardhandig
  • de su propia mano = eigenhandig
  • cogidos de la mano = hand in hand
  • coger con ambas manos = met beide handen aangrijpen
  • darse la mano = elkaar een hand geven of veel op elkaar lijken
  • las manos quietas! = handen thuis!
  • se me fue la mano = mijn hand schoot uit
  • manos a la obra! = aan de slag!
  • de manos a boca = plotseling
  • de segunda mano = tweedehands
  • una mano de pintura = een laag verf
  • cargar la mano = overdrijven, het te bont maken
  • asentar la mano = slaan, het vuur aan de schenen leggen
  • escargar la mano = de hand reiken
  • estar en buenas manos = in goede handen zijn
  • dar una mano por = er alles voor over hebben om
  • cambiar de manos = van eigenaar veranderen
  • morderse las manos = spijt hebben als haren op zijn hoofd
  • no tengo tantas manos = ik kan niet alles tegelijk / ik kom handen tekort
  • si a mano viene = als het zo uitkomt
  • tener a mano = bij de hand hebben
  • frotarse las manos = in zijn handen wrijven
  • tener mucho mano con = een potje kunnen breken bij
  • tener las manos libres = zijn handen vrij hebben
Let op: in het Nederlands gebruiken we vaak een bezittelijk voornaamwoord ('zijn' handen), maar in het Spaans wordt in beschrijvingen van het uiterlijk van levende wezens het bepaald lidwoord gebruikt ('las' manos).

Zo hier heb je je handen wel even vol aan. Lukt het je een beetje om elke week een uitdrukking te houden? Ik heb zojuist even getest hoe het bij mezelf gaat, maar mijn score viel erg tegen. Ik moet toch eens wat vaker mijn eigen blog lezen ;-)

Reacties

  1. hey Petra, ik heb je al laten weten dat ik meer met papier heb dan met computer, dus ga ik bij deze een nieuw schriftje aanleggen met enkel uitdrukkingen. Ik selecteer uit jouw lijstjes van de week diegene waarvan ik weet of denk dat ik ze zal gebruiken. Super handig toch ?
    Ik vind het wel vervelend dat ik je zo weinig kan teruggeven als beginneling ... zal ik af en toe nog een muziektip binnengooien ?
    Groetjes , Marijke

    BeantwoordenVerwijderen
  2. @Marijke Ik probeer ook de zinnen die ik vaak gebruik te onthouden uit het woord van de Week. Maar ik moet wat meer oefenen ;-)
    En verder ben ik blij met elke reactie, bijdrage of muziektip. Dus ik zie graag regelmatig een muziektip van je verschijnen!!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Misschien kan je me helpen. ik zoek de uitdrukking : tener buena mano con algo.

    groetjes en alvast bedankt
    Maria Helena

    BeantwoordenVerwijderen
  4. @Maria Helena Ik weet niet zeker of het moet zijn 'tener buena mano para' of 'tener buena mano con'? Ik kom beide uitdrukkingen tegen. Het betekent in ieder geval 'ergens goed in zijn'.

    Bijvoorbeeld:
    tiene buena mano para/con las plantas = ze heeft groene vingers
    tiene buena mano para aparcar = ze is goed in parkeren
    tiene buena mano para la cocina = ze kan goed koken

    Ik zal het ook nog aan mijn spaans lerares vragen. Wordt vervolgd dus ...

    BeantwoordenVerwijderen
  5. @Maria Helena Ik heb het gisteren nagevraagd en ook mijn Spaans lerares zegt dat het 'tener buena mano para' moet zijn.

    BeantwoordenVerwijderen

Een reactie posten

Populaire posts van deze blog

Spaanse verhaaltjes voor kinderen

Handige Spaanse zinnen als je verliefd bent

Subjuntivo Oefeningen

Spaanse Liefdeszinnen II

Spaanse teksten lezen