'Clavo' betekent 'spijker' of 'nagel'. Dus je kunt het vast al raden. Ik heb wat geklust. Niet dat ik veel met die spijkers gedaan heb, hooguit aangegeven ;-)
Zinnen & uitdrukkingen met 'clavo':
Zinnen & uitdrukkingen met 'clavo':
- un clavo saca otro = met het een maak je het ander weer goed
- agarrarse a un clavo ardiendo = zich aan een strohalm vastklampen
- clavar en clavo con la cabeza = heel koppig zijn
- como un clavo = zo zeker als wat, precies
- dar en el clavo = de spijker op zijn kop slaan
- remachar el clavo = doorzeuren, hameren op iets of er een schepje bovenop doen
- ser de clavo pasado = van de baan zijn, oude koek zijn
- sujetar con clavos = vastspijkeren
- por un clavo se pierde una herradura = kleine oorzaken hebben soms grote gevolgen
Dank u wel Petra het was zeer leerzaam.
BeantwoordenVerwijderenWaar blijven de mensen die hun taal shriftelijk willen uitwisselen?
aanvulling:
BeantwoordenVerwijderenclavo = kruidnagel
en grano, in zijn geheel
molido, gemalen
@Ingrid bedankt voor je aanvulling. Erg handig bij het testen van recepten!
BeantwoordenVerwijderen