Tu nombre en la nieve
Tu nombre en la nieve is de titel van een erg mooi kort verhaal van Isabel Coixet. Het gaat over hoe ze als kind voor de eerste keer sneeuw zag. Een meeslepend verhaal, maar het bevat wel een aantal moeilijke spaanse woorden.
Deze woorden heb ik al opgezocht, dus dan hoef jij dat niet meer te doen ;-)
Deze woorden heb ik al opgezocht, dus dan hoef jij dat niet meer te doen ;-)
- ardiendo = gloeiend
- desgañitarse = krijsen, zich schor schreeuwen
- pillada = opgelopen
- sudar = zweten, transpireren
- tibia = lauw
- gemir = kreunen, kermen
- analgésico = pijnstiller
- caducados = verlopen, vervallen
- nicho = nis
- cerillera = lucifersdoosje
- bata = ochtendjas
- hondo = diep
- poner en el brete = in verlegenheid brengen
- anhelo = zucht (naar), verlangen (naar)
- llamitas = vlammetjes
- leotardos = maillot
- agujero = gat
- lejía = bleekwater
- silbar = fluiten
- zumbido = geronk
- amontonar = vergaren, ophopen
- pala = schep
- resoplar = snuiven
- aguantor = verdragen, onderdrukken
- musitar = fluisteren
- alivio = opluchting
Ik ben op zoek naar meer van dit soort mooie, korte verhalen in het Spaans. Ken je er eentje? Laat het me weten.
Reacties
Een reactie posten