Posts

Posts uit november, 2010 tonen

Maria Juncal, flamenco met passie

Op dinsdag 7 december 2010 kun je Maria Juncal bewonderen in de Stadsschouwburg in Enschede . Deze Spaanse flamencosensatie danst de sterren van de hemel in haar nieuwe show 'La Tercera Llamada'. Zij zet een zaal volledig op z'n kop met haar prachtige verschijning en tomeloze energie. Hierbij alvast een kort voorproefje:

Video van Ben & Marina in Madrid

Ben en Marina van Notes in Spanish hebben een nieuwe video gemaakt, opgenomen op de Puerta de Sol in Madrid. Leuk om te kijken en het leereffect is groot, want achteraf bespreken ze een aantal spaanse uitdrukkingen (spaans-engels):

El mal ajeno - Spaanse thriller

Afbeelding
In de bioscopen draait op dit moment de Spaanse thriller 'El mal ajeno'. Het gaat over Diego, een afgestompte, afstandelijke arts die werkt met terminale patienten. Als op een dag één van zijn patienten zelfmoord probeert te plegen. Haar partner houdt Diego verantwoordelijk en tijdens een confrontatie schiet hij Diego neer en pleegt zelfnmoord. Uren later herinnert Diego zich slecht het geluid van een schot, maar komt er achter dat hij een ander persoon is geworden. Als hij ten dode opgeschreven patienten aanraakt, genezen ze. Een vloek of een zegen? Bekijk hier alvast de trailer of ga de film bekijken in de bioscoop. Een uitstekende manier om nog beter spaans te leren. En wil je de film liever op DVD zien? Deze verschijnt pas op 17 maart 2011, maar kun je wel alvast reserveren via Bol.com: El Mal Ajeno-

Cierto - Spaans woord van de Week

Cierto betekent zeker. En je gebruikt het vaker dan je denkt. Zeker weten ;-) Zinnen & uitdrukkingen met 'cierto': cierto d ía = op een zekere dag ciertas personas = bepaalde mensen cierto de verdad = echt waar cierto que = weliswaar dar por cosa cierta que = voor zeker aannemen dat de cierta edad = van zekere leeftijd / van middelbare leeftijd en cierta medida = enigermate en cierto momento = op een zeker moment estar en lo cierto = het bij het rechte eind hebben hasta cierto punto = tot op zekere hoogte lo cierto es que = het is een feit dat no por cierto = zeker niet! por cierto = trouwens, overigens saber de cierto = zeker weten es cierto = het is waar / het is zeker es cierto? = is dat zo? no es cierto = dat is niet waar sí por cierto = jazeker Nou, ik hoop dat je het weer een handig lijstje vindt. Als je nog aanvullingen hebt, plaats gerust een reactie.

Handige website: veel uitleg over spaanse taal

Maria, écht duizend keer dank voor deze tip! Wat een  handige website !! Op deze website vind je alles, maar dan ook echt alles, over de Spaanse taal: beschrijvingen van spaanse boeken, hoe je een e-mail schrijft, poezie, grammatica, werkwoorden, uitspraak, etc. Zeker een must als je ook geinteresseerd bent in de achtergrond van de taal. Alles is in het spaans geschreven (zonder vertalingen). Dus voor beginners is het misschien iets minder interessant?

Synoniemen in het spaans

Even een kort berichtje, maar wel met een superhandige tip. Op deze website kun je een Spaans woord intoetsen en met een druk op de knop krijg je allerlei Spaanse synoniemen. Als oefening probeer ik de laatste tijd om iets wat ik in het Spaans wil zeggen op drie verschillende manieren te omschrijven. En dan is deze website dus heel erg handig.

Javier Mariscal, spaans design en meer

Javier Mariscal is een zeer veelzijdige spaanse kunstenaar, striptekenaar en ontwerper. Hij houdt zich bezig met strips, illustraties, beeldhouwen, grafisch ontwerp, ontwerpen van meubels, etc. Onlangs won hij op het Holland Animation Film Festival (HAFF) de eerste prijs met zijn animatiefilm Chico y Rita. Aan deze film heeft hij maar liefst 6 jaar gewerkt. Het is een gepassioneerd liefdesverhaal, dat zich o.a. afspeelt in Cuba. Het neemt je mee terug in de tijd en biedt je inzicht in de geschiedenis van de jazz. Een interessant artikel over hem vind je op de website van El Pais .

Amsterdam Latin Festival

Morgen, zaterdag 20 november 2010, vindt in de Heineken Music Hall het Amsterdam Latin Festival plaats. Met populaire dansmuziek uit Latijns Amerika en het Caribische gebied van o.a.: La Princesa de la Salsa de Puerto Rico: La India Kassav Kevin Lyttle Prince Royce (nieuw talent) Helaas veel engelstalige muziek, maar ik heb hier de nieuwe single 'Estupida' van salsa queen 'La India' voor je:

Silencio - Spaans woord van de Week

Na een gezellige avond met 8 wijze vrouwen (ex-collega's) valt de stilte van werken zonder collega's vanochtend een beetje tegen. Silencio dus. Het betekent stilte, zwijgen. Zinnen & uitdrukkingen met 'silencio': un silencio penoso, un silencio tirante, un silencio embarazoso = een pijnlijke stilte había un silencio mortal = er heerste een doodse stilte en silencio = in stilte guardar silencio = er het zwijgen toe doen, het stilzwijgen bewaren reducir al silencio = tot zwijgen brengen hubo un silencio = het werd stil, er viel een stilte después se restableció el silencio = daarna werd het weer stil imponer silencio = geheimhouding opleggen pasar en silencio = doodzwijgen, in stilte voorbijgaan aan romper el silencio = de stilte verbreken Y ahora rompo el silencio: de radio gaat aan!

Allerlei handige spaanse zinnen (met uitspraak)

Vandaag heb ik een interessante website voor je met allerlei handige spaanse zinnetjes . Ik denk dat het vooral handige zinnen zijn voor beginners. En het mooie is dat je ook de uitspraak van de zinnen kunt beluisteren en oefenen. Je kunt kiezen uit diverse: thema's (ontmoeten, grote schoonmaak, in het restaurant etc.) werkwoorden (iets leuk vinden, iets willen, iets nodig hebben, etc.)  grammatica (bijvoeglijke naamwoorden, verleden tijd, voegwoorden, etc.) Heel veel leerplezier!

Sabias que?

Wist je dat? Dat is de vraag. Ik heb een leuke website gevonden waar je allerlei leuke wist-je-datjes kunt vinden over allerlei spaanstalige landen. Een klein voorproefje: Sabias que ségun la etimología indígena el nombre de Chile significa 'donde termina la tierra'? el Lago Titicaca es el lago navegable más alto del mundo? Argentina es el segundo país de América del Sur en extensión y población? Vind je dit interessant? Kijk dan op de website voor meer van deze leuke feiten. Het is overigens de moeite waard om nog even verder te kijken op de website. In de verschillende forums vind je interessante discussies en thema's. En je kunt natuurlijk ook zelf deelnemen aan een discussie.

Flamenco gezongen door Ana Mochón

Ana Mochón, amper 15 jaar, maakt met haar geweldige stem indruk op het bekende flamenco festival 'El Festival de Cante de las Minas' in de oude mijnstad La Unión. Ben je ook onder de indruk van deze jonge dame? Op YouTube vind je ook een interview (entrevista) van Radio Albolote met haar (in 3 delen). Leuk om te luisteren!

Suerte - Spaans woord van de Week

Geluk is wat je overkomt als je gewoon geniet van elk moment. Dus geniet van dit moment. Je gaat weer een nieuw spaans woord leren: suerte. Suerte heeft 3 betekenissen: lot, geluk, bof toeval soort Zinnen & uitdrukkingen met 'suerte':   con un poco de suerte = met een beetje geluk dar suerte / traer suerte = geluk brengen decide la suerte = het lot beslist desafiar a la suerte = het lot tarten echar suertes = loten mala suerte = pech, ongeluk que tengas suerte! of mucha suerte! = veel geluk! por suerte = gelukkig probar la suerte = zijn geluk beproeven pura suerte = puur geluk, stom geluk qué suerte! = wat een geluk! tener suerte = boffen tentar la suerte = de gok wagen un golpe de suerte = een buitenkansje / toevalstreffer de suerte que = zodat de otra suerte = anders Ken jij nog een mooie uitdrukking of spreuk waarin 'suerte' voorkomt? Deel het met alle lezers van deze blog en plaats een reactie!

5 favoriete websites met online oefeningen

Ik vind het heerlijk om tussen mijn werkzaamheden door even een paar online oefeningen te doen om mijn spaans te verbeteren. Daarom heb ik vandaag mijn 5 favoriete websites met spaanse oefeningen eens een keer voor je op een rijtje gezet: Centro Virtual Cervantes -  heel erg véél oefeningen op allerlei niveaus Vertaal.com - op een leuke manier spaans oefenen (luisteroefeningen, grammatica oefeningen, oefeningen om spaanse woordenschat te oefenen) Digischool  - allerlei oefeningen Study Spanish - spaanse lessen inclusief oefeningen, quizjes en tests AulaDiez - verzameling van allerlei spaanse oefeningen (woorden en grammatica) Ken jij nog een andere website met leuke spaans oefeningen? Plaats een reactie of stuur mij een email. Het zou leuk zijn, als we hier een flinke lijst van interessante spaans-oefen-websites kunnen verzamelen.

Gebruik van traer en llevar

De werkwoorden 'traer' en 'llevar' betekenen allebei 'meebrengen'. Maar wanneer gebruik je nu precies 'traer' en wanneer 'llevar'? Llevar gebruik je als je het hebt over iets van hier naar daar meenemen. Ana llevará el libro a la escuela (ik, als spreker, ben en blijf thuis en Ana, neemt het boek mee naar school). Traer gebruik je als je het hebt over iets van daar naar hier meebrengen. Ana traerá el libro a mi casa. (ik, als spreker, ben thuis en Ana, die ergens anders is, zal het boek van daar meenemen naar mijn huis). Je kunt het vergelijken met het gebruik van 'ir' en 'venir'. Je gebruikt 'ir' als je van hier naar een andere plek gaat. En je gebruikt 'venir' als je het hebt over van een andere plek naar hier komen/gaan. Eigenlijk is het helemaal niet zo moeilijk, want deze regel geldt altijd. Je moet het alleen even onthouden natuurlijk! 

Hulp nodig! Ben je bekend met deze site?

Een medecursist heeft me een link doorgestuurd naar een mooie website, waar je online gratis films kunt bekijken (ook spaanstalige). Fantastisch natuurlijk, maar zij kent de website zelf niet en ik ben altijd voorzichtig met onbekende websites, met veel reclame en waar je ook nog iets gratis krijgt. Het zou kunnen dat zo'n site je computer infecteert met een virus. Omdat mijn computer mijn business is, ben ik er extreem voorzichtig mee. Misschien een beetje te overdreven, maar vandaar mijn vraag aan jou: ken jij de website cinetube.es? Heb je er al eens films bekeken? En heb je er geen problemen door gekregen? Laat het me aub even weten, want als er niets mis mee is, is het natuurlijk een zéér interessante website.

Ojo - Spaans woord van de Week

Geinspireerd door 'secreto de sus ojos' én omdat 'ojo' vaak voorkomt in veel uitdrukkingen. Ik ga ze dan ook niet allemaal noemen, maar wél de zinnen die je regelmatig gebruikt. Oh ja, 'ojo' betekent natuurlijk oog, gat of opening. Zinnen & uitdrukkingen met 'ojo' of 'ojos': ojo de la cerradura = sleutelgat ojo de gallo = eksteroog ojos hinchados = opgezwollen ogen, dikke ogen ojos inflamados = rode ogen, ontstoken ogen ojos llorosos = tranende ogen un ojo amoratado = een blauw oog guiñar el ojo = knipogen torcer los ojos = scheel kijken tengo metido algo en el ojo = ik heb iets in mijn oog a ojo = op het oog, geschat con sus propios ojos = met zijn eigen ogen en mis ojos = in mijn ogen, naar mijn mening, voor mijn ogen abrir el ojo = op zijn hoede zijn abrir bien los ojos = zijn ogen goed de kost geven en un abrir de ojos = in een oogwenk andar con ojo = op zijn tellen passen, voorzichtig zijn dormir con los ojos abiertos

Spaanse dichter Miguel Hernández

Afbeelding
In Punto Y Coma stond vorige maand een artikel over het gedicht ' Nanas de la cebolla' van de Spaanse dichter Miguel Hernández. Een prachtig gedicht dat hij schreef vanuit de gevangenis. Het is opgedragen aan zijn zoon Manuel Miguel, die toen net een paar maanden oud was. Wil je dit gedicht (of andere gedichten) van Miguel Hernández lezen? Bekijk dan deze website . Wil je nog meer weten over zijn gedichten? Dan kun je op dinsdag 16 november  deze lezing van Instituto Cervantes in Utrecht bijwonen. En op Bol.com vond ik deze cd met een mooie selectie van gedichten van Miguel Hernández, uitgevoerd door Joan Manuel Serrat: Miguel Hernandez Joan Manuel Serrat Genoeg lees- en luisterstof over deze Spaanse dichter lijkt me zo. Heb jij een favoriet Spaans gedicht? Laat het me weten!