150 mooiste gedichten uit het Spaans
Goed nieuws voor de liefhebbers van Spaanse gedichten! Er is onlangs een boek verschenen dat de 150 mooiste gedichten uit het Spaans bundelt. Van Cervantes tot García Lorca en van Borges tot Pablo Neruda.
Het boek heet 'De dichter is een kleine God' en is tweetalig! De gedichten zijn vertaald door Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer.
Heb jij het boek al in je bezit? Wat vind je er van? Is het boek de moeite / het geld waard? Helpt het je om Spaans te leren? Of zijn het erg moeilijke gedichten? Ik hoor het graag van je.
Wil je het boek meteen bestellen?
Hieronder vind je een link naar de website van Bol.com waar je het boek kunt bestellen:
Het boek heet 'De dichter is een kleine God' en is tweetalig! De gedichten zijn vertaald door Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer.
Heb jij het boek al in je bezit? Wat vind je er van? Is het boek de moeite / het geld waard? Helpt het je om Spaans te leren? Of zijn het erg moeilijke gedichten? Ik hoor het graag van je.
Wil je het boek meteen bestellen?
Hieronder vind je een link naar de website van Bol.com waar je het boek kunt bestellen:
dank je voor deze SUPER TIP ! als hevige boekenfan staat deze nu bovenaan mijn verlanglijstje en ik weet niet of ik ga kunnen wachten tot mijn verjaardag over 2 maanden !!! ben zeer benieuwd naar reacties van mensen die hem misschien wel al hebben ...
BeantwoordenVerwijderenmarijke
ik heb het boek net gekregen van mijn allerliefste beste vriendin en ik vind hem zéér mooi ! echt een aanrader voor mensen die van het geschreven woord houden en graag bezig zijn met taal. Ik wil bij deze gerust een tipje van de sluier oplichten met een copla van Jorge Manrique dat ik zeer mooi vind :
BeantwoordenVerwijderenEste mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nascemos,
andamos mientra vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenescemos
así que, cuando morimos,
descansamos.
heb je graag de vertaling? die komt er hier aan :
Deze wereld is de route
naar het andere bestaan,
zonder tranen;
maar om goed te lopen moet de
mens de weg behoedzaam gaan;
zonder wanen.
Net geboren gaat hij zwerven,
ijlt hij voort naar verre kusten;
hij komt aan
op het tijdstip van zijn sterven,
en wanneer hij kan gaan rusten
is het gedaan...
@Marijke Allereerst nog gefeliciteerd met je verjaardag. Wat goed dat je hebt kunnen wachten. En wat een een mooi gedicht! Bedankt dat je het hier hebt willen delen!
BeantwoordenVerwijderen