Posts

Posts uit 2010 tonen

Fin - Spaans woord van de Week

Het laatste woord van de week van 2010, vandaar mijn keuze voor 'fin'. 'Fin' betekent 'eind, slot, afloop' of 'doel'. Spaanse zinnen & uitdrukkingen met 'fin': fin de semana = weekend al fin y al cabo = per slot van rekening, uiteindelijk a fin de cuentas = per slot van rekening, uiteindelijk a fines del mes = aan het eind van de maand al fin = tenslotte por fin = eindelijk llevar a buen fin = tot een goed einde brengen aún no se ve el fin = het eind is nog niet in zicht poner fin a = een eind maken aan dar fin a = afsluiten, voltooien hasta el fin de los tiempos = tot in lengte van dagen tocar a su fin = ten einde lopen un fin elevado = een verheven doel el fin justifica los medios = het doel heiligt de middelen el fin perseguido = het beoogde doel fin secundario = bijkomend doel a fin de = teneinde a fin de que = opdat para este fin = met dit doel con qué fin = waartoe? Zo nu ga ik mezelf een weekje vrij gunnen van

Ministerio de Cultura

Een geweldige website voor alle liefhebbers van spaanse cultuur: de website van Ministerio de cultura (del Gobierno de España). Je vindt er alles over Spaanse films, musea, literatuur, kunst, muziek, etc. En als je kiest voor een bepaalde área dan kom je bijvoorbeeld ook bij schitterende online exposities uit. Eén waarschuwing vooraf: voordat je het weet, ben je weer een uur verder. Maar het is hartstikke leuk én goed voor je spaans!

Feliz Navidad

Heb je zin in een spaanstalig kerstlied? Maar heb je 'feliz navidad' van Jose Feliciano al te vaak gehoord? Dan is dit een mooi nummer: 'noche de paz' van La Oreja de Van Gogh.

Oude Spaans examens maken

Het leuke aan deze oude examens spaans is, dat ze beschikbaar zijn in alle niveaus. Van niveau A1 tot C2. En je vindt er tips voor het voorbereiden van een mondeling examen in het spaans.

Luz - Spaans woord van de week

Vanaf nu worden de dagen weer langer! Tijd om het licht te vieren. En dus 'luz' als het woord van de week. 'Luz' betekent 'licht, schijnsel of (auto)lamp'. Zinnen & uitdrukkingen met 'luz': luz natural = daglicht con luz = bij daglicht luz de vela = kaarslicht luz cruda = fel licht luz débil = zwak licht a la luz de = in het licht van dar luz a = baren, het levenslicht doen zien ver la luz = geboren worden apagar la luz = het licht uitdoen encender la luz = het licht aandoen echar luz sobre = licht werpen op me quitas la luz = je staat in mijn licht dar la luz verde = het groene licht geven entre dos luces = in de schemering sacar a (la) luz = onthullen, publiceren, aan het licht brengen salir a (la) luz = verschijnen (boek), bekend worden luz antiniebla / luz de niebla = mistlamp luz larga = groot licht luz ciudad = stadslicht luz de cruce = dimlicht luz giratoria = zwaailicht luz intermitente = knipperlicht luz publicitari

Felices Fiestas a todos

Afbeelding
Kerstwensen in het spaans. Altijd handig om bij de hand te hebben, als je een kaartje wilt sturen. Dus heb ik hier een aantal spaanse kerstwensen voor je op een rijtje gezet met een vergelijkbare (niet altijd een letterlijke) vertaling: Feliz Navidad = vrolijk kerstfeest te deseo una Navidad muy alegre y felix = ik wens je een vrolijke en gelukkige kerst Felices Fiestas = fijne feestdagen Feliz Navidad a ti = vrolijke kerst voor jou Feliz Navidad y un próspero año nuevo = vrolijk kerstfeest en een gelukkig nieuw jaar espero que el 2011 sea un año próspero = ik hoop dat 2011 een gelukkig jaar zal zijn Feliz año nuevo para todos = gelukkig nieuw jaar voor iedereen Muy feliz Navidad y Año Nuevo = heel gelukkige kerst & nieuwjaar os deseo Felices Fiestas = ik wens jullie fijne feestdagen mis mejores deseos para unas felices fiestas = mijn beste wensen voor de feestdagen En natuurlijk wens ik jou bij deze ook alvast Felices Fiestas!

Erase una vez...

oftewel 'er was eens' De beginzin van vele sprookjes. En dit keer was er eens een bloem, het begin van een mooi verhaaltje: Erase Una Vez Una Flor

Verdad - Spaans woord van de Week

Nou ja, ben ik gisteren toch gewoonweg 'het woord van de week' vergeten! Suf, maar echt waar. En dat brengt me meteen bij 'verdad', hetgeen 'waarheid, waar' betekent. Zinnen & uitdrukkingen met 'verdad': verdad? = nietwaar? hè? la verdad = echt waar de verdad = echt (waar) es verdad que = het is waar dat en verdad = eigenlijk, echt waar a decir verdad = eerlijk gezegd, eigenlijk verdad que si? = dat is toch zo? es verdad? = is dat zo? de acuerdo a la verdad = naar waarheid una verdad a media = een halve waarheid la verdad está en el justo medio = de waarheid ligt in het midden una verdad como un templo = een waarheid als een koe decir la verdad = de waarheid spreken ya le diré yo cuatro verdades = ik zal hem eens flink de waarheid zeggen faltar a la verdad = de waarheid tekort doen la pura verdad = de zuivere waarheid Een dagje later dan normaal, maar nu kun je dan toch weer aan de slag met een nieuw Spaans woord. Veel succes!

Spanish Movie

Afbeelding
Spanish Movie is een nieuwe spaansgesproken film, waarin diverse Spaanse films (No country for old men, the Orphanage, the Others, Pan's Labyrinth) op de hak worden genomen. Als je houdt van parodiefilms als Scary Movie is deze film wellicht ook iets voor jou. Je moet dan natuurlijk wél de Spaanse films hebben gezien, anders gaan de grappen al snel aan je voorbij. Bekijk alvast de trailer: Als je de DVD wilt bestellen, kun je terecht op Bol.com via deze link: Spanish Movie-

Kruiswoordpuzzels in het Spaans

Houd je van kruiswoordpuzzels? Dan is deze website  (Maria, bedankt voor deze tip) een echte aanrader. Je kunt kiezen uit allerlei thema's, werkwoorden, uitdrukkingen, etc. Kortom: een leuke manier om spaans te leren! Veel puzzelplezier!

Quiero decirte algo

Per toeval ontdekt op YouTube: 'quiero decirte algo' van almas gemelas (?). Ik ken hem verder niet, vind de muziek ook niet echt bijzonder, maar bleef toch enigszins geboeid luisteren en kijken ;-) Dus ach, als je niets beter te doen hebt, bekijk deze video dan maar onder het mom van 'het gaat om het spaans leren'.

Cabeza - Spaans woord van de Week

No sé donde tengo la cabeza, vandaar mijn keuze voor 'cabeza' als woord van de week. Het betekent hoofd, kop. Zinnen & uitdrukkingen met 'cabeza': cabeza abajo = op zijn kop cabeza de ajo = bol knoflook por cabeza = per persoon cabeza de chorlito = warhoofd cabeza vacía = leeghoofd cabeza dura = stijfkop cabeza de turco = zondebok mala cabeza = losbol / slecht geheugen de cabeza = voorover / zonder aarzelen en cabeza = voorop ir de cabeza = heel veel aan zijn hoofd hebben / in het honderd lopen no sé donde tengo la cabeza = mijn hoofd loopt om quitarse de la cabeza = uit zijn hoofd zetten quítatelo de la cabeza! = zet dat maar uit je hoofd! romperse la cabeza con = piekeren over, zich het hoofd breken over darse con la cabeza contra la pared = zich voor zijn kop slaan me da vueltas la cabeza = het duizelt me se le fue la cabeza = hij werd duizelig estar mal de la cabeza = niet goed bij zijn hoofd zijn no estar bien de la cabeza = niet goed b

Spaans op HAVO - VWO niveau

Wil je (onofficieel) je spaans niveau testen? Ga dan eens naar deze website . Daar vind je de spaanse teksten en de antwoorden van de havo en vwo examens van 2001 t/m 2010. Aan de hand van de normering kun je zelf bepalen hoe goed je het hebt gedaan. Dat is nog eens leuke manier van examen doen! Vind je ook niet?

Een kijkje in Ben & Marina's wijk

Nog een leuke en leerzame video van Ben en Marina van Notes in Spanish , waarin ze je een kijkje geven in hun eigen wijk. Ze spreken over de problemen van de kleine winkeltjes in het bijzonder. En natuurlijk gaan ze achteraf ook weer in op enkele spaanse zinnen en uitdrukkingen.

Fito Páez - Argentijnse rock

Fito Páez is een bekende argentijnse rockzanger. Ik vind dit één van zijn mooiste nummers: 'al otro lado del camino'. Je vindt het op zijn album 'Abre' (1999). Hoe vind je de Argentijnse uitspraak? Ik vind het vaak erg amusant, maar soms vind ik het ook storend. Vooral in muziek moet ik er erg aan wennen. Je kunt de cd 'Abre' overigens vinden op Bol.com (met geluidsfragmenten):

Palabra - Spaans woord van de Week

Elke woensdag staat in het kader van het Spaans woord van de week. Elke keer weer een nieuw woord bedenken. Meestal kijk ik om me heen of denk ik aan iets wat ik heb meegemaakt en 'hup, daar hebben we weer een woord'. Maar vandaag lukt het maar niet. Er schiet geen woord te binnen. Dus zit er niets anders op. Het wordt 'woord'. Palabra dus in het spaans. Enkele zinnen & uitdrukkingen met 'palabra': palabras cruzadas = kruiswoordpuzzel palabras gruesas = scheldwoorden, beledigingen palabra que no! = heus niet! palabra que si! = echt waar! ni palabra! = daar wist ik niets van! ni una palabra mas! = geen woord meer! cuatro palabras = een krabbeltje en cuatro palabras = heel kort de palabra = mondeling palabra por palabra = woord voor woord, letterlijk palabras vacias = holle frasen todo son palabras = het blijft bij woorden no sabe una palabra de español = hij kent geen woord Spaans medias palabras = vage woorden, insinuaties buenas palabras =

Maria Juncal, flamenco met passie

Op dinsdag 7 december 2010 kun je Maria Juncal bewonderen in de Stadsschouwburg in Enschede . Deze Spaanse flamencosensatie danst de sterren van de hemel in haar nieuwe show 'La Tercera Llamada'. Zij zet een zaal volledig op z'n kop met haar prachtige verschijning en tomeloze energie. Hierbij alvast een kort voorproefje:

Video van Ben & Marina in Madrid

Ben en Marina van Notes in Spanish hebben een nieuwe video gemaakt, opgenomen op de Puerta de Sol in Madrid. Leuk om te kijken en het leereffect is groot, want achteraf bespreken ze een aantal spaanse uitdrukkingen (spaans-engels):

El mal ajeno - Spaanse thriller

Afbeelding
In de bioscopen draait op dit moment de Spaanse thriller 'El mal ajeno'. Het gaat over Diego, een afgestompte, afstandelijke arts die werkt met terminale patienten. Als op een dag één van zijn patienten zelfmoord probeert te plegen. Haar partner houdt Diego verantwoordelijk en tijdens een confrontatie schiet hij Diego neer en pleegt zelfnmoord. Uren later herinnert Diego zich slecht het geluid van een schot, maar komt er achter dat hij een ander persoon is geworden. Als hij ten dode opgeschreven patienten aanraakt, genezen ze. Een vloek of een zegen? Bekijk hier alvast de trailer of ga de film bekijken in de bioscoop. Een uitstekende manier om nog beter spaans te leren. En wil je de film liever op DVD zien? Deze verschijnt pas op 17 maart 2011, maar kun je wel alvast reserveren via Bol.com: El Mal Ajeno-

Cierto - Spaans woord van de Week

Cierto betekent zeker. En je gebruikt het vaker dan je denkt. Zeker weten ;-) Zinnen & uitdrukkingen met 'cierto': cierto d ía = op een zekere dag ciertas personas = bepaalde mensen cierto de verdad = echt waar cierto que = weliswaar dar por cosa cierta que = voor zeker aannemen dat de cierta edad = van zekere leeftijd / van middelbare leeftijd en cierta medida = enigermate en cierto momento = op een zeker moment estar en lo cierto = het bij het rechte eind hebben hasta cierto punto = tot op zekere hoogte lo cierto es que = het is een feit dat no por cierto = zeker niet! por cierto = trouwens, overigens saber de cierto = zeker weten es cierto = het is waar / het is zeker es cierto? = is dat zo? no es cierto = dat is niet waar sí por cierto = jazeker Nou, ik hoop dat je het weer een handig lijstje vindt. Als je nog aanvullingen hebt, plaats gerust een reactie.

Handige website: veel uitleg over spaanse taal

Maria, écht duizend keer dank voor deze tip! Wat een  handige website !! Op deze website vind je alles, maar dan ook echt alles, over de Spaanse taal: beschrijvingen van spaanse boeken, hoe je een e-mail schrijft, poezie, grammatica, werkwoorden, uitspraak, etc. Zeker een must als je ook geinteresseerd bent in de achtergrond van de taal. Alles is in het spaans geschreven (zonder vertalingen). Dus voor beginners is het misschien iets minder interessant?

Synoniemen in het spaans

Even een kort berichtje, maar wel met een superhandige tip. Op deze website kun je een Spaans woord intoetsen en met een druk op de knop krijg je allerlei Spaanse synoniemen. Als oefening probeer ik de laatste tijd om iets wat ik in het Spaans wil zeggen op drie verschillende manieren te omschrijven. En dan is deze website dus heel erg handig.

Javier Mariscal, spaans design en meer

Javier Mariscal is een zeer veelzijdige spaanse kunstenaar, striptekenaar en ontwerper. Hij houdt zich bezig met strips, illustraties, beeldhouwen, grafisch ontwerp, ontwerpen van meubels, etc. Onlangs won hij op het Holland Animation Film Festival (HAFF) de eerste prijs met zijn animatiefilm Chico y Rita. Aan deze film heeft hij maar liefst 6 jaar gewerkt. Het is een gepassioneerd liefdesverhaal, dat zich o.a. afspeelt in Cuba. Het neemt je mee terug in de tijd en biedt je inzicht in de geschiedenis van de jazz. Een interessant artikel over hem vind je op de website van El Pais .

Amsterdam Latin Festival

Morgen, zaterdag 20 november 2010, vindt in de Heineken Music Hall het Amsterdam Latin Festival plaats. Met populaire dansmuziek uit Latijns Amerika en het Caribische gebied van o.a.: La Princesa de la Salsa de Puerto Rico: La India Kassav Kevin Lyttle Prince Royce (nieuw talent) Helaas veel engelstalige muziek, maar ik heb hier de nieuwe single 'Estupida' van salsa queen 'La India' voor je:

Silencio - Spaans woord van de Week

Na een gezellige avond met 8 wijze vrouwen (ex-collega's) valt de stilte van werken zonder collega's vanochtend een beetje tegen. Silencio dus. Het betekent stilte, zwijgen. Zinnen & uitdrukkingen met 'silencio': un silencio penoso, un silencio tirante, un silencio embarazoso = een pijnlijke stilte había un silencio mortal = er heerste een doodse stilte en silencio = in stilte guardar silencio = er het zwijgen toe doen, het stilzwijgen bewaren reducir al silencio = tot zwijgen brengen hubo un silencio = het werd stil, er viel een stilte después se restableció el silencio = daarna werd het weer stil imponer silencio = geheimhouding opleggen pasar en silencio = doodzwijgen, in stilte voorbijgaan aan romper el silencio = de stilte verbreken Y ahora rompo el silencio: de radio gaat aan!

Allerlei handige spaanse zinnen (met uitspraak)

Vandaag heb ik een interessante website voor je met allerlei handige spaanse zinnetjes . Ik denk dat het vooral handige zinnen zijn voor beginners. En het mooie is dat je ook de uitspraak van de zinnen kunt beluisteren en oefenen. Je kunt kiezen uit diverse: thema's (ontmoeten, grote schoonmaak, in het restaurant etc.) werkwoorden (iets leuk vinden, iets willen, iets nodig hebben, etc.)  grammatica (bijvoeglijke naamwoorden, verleden tijd, voegwoorden, etc.) Heel veel leerplezier!

Sabias que?

Wist je dat? Dat is de vraag. Ik heb een leuke website gevonden waar je allerlei leuke wist-je-datjes kunt vinden over allerlei spaanstalige landen. Een klein voorproefje: Sabias que ségun la etimología indígena el nombre de Chile significa 'donde termina la tierra'? el Lago Titicaca es el lago navegable más alto del mundo? Argentina es el segundo país de América del Sur en extensión y población? Vind je dit interessant? Kijk dan op de website voor meer van deze leuke feiten. Het is overigens de moeite waard om nog even verder te kijken op de website. In de verschillende forums vind je interessante discussies en thema's. En je kunt natuurlijk ook zelf deelnemen aan een discussie.

Flamenco gezongen door Ana Mochón

Ana Mochón, amper 15 jaar, maakt met haar geweldige stem indruk op het bekende flamenco festival 'El Festival de Cante de las Minas' in de oude mijnstad La Unión. Ben je ook onder de indruk van deze jonge dame? Op YouTube vind je ook een interview (entrevista) van Radio Albolote met haar (in 3 delen). Leuk om te luisteren!

Suerte - Spaans woord van de Week

Geluk is wat je overkomt als je gewoon geniet van elk moment. Dus geniet van dit moment. Je gaat weer een nieuw spaans woord leren: suerte. Suerte heeft 3 betekenissen: lot, geluk, bof toeval soort Zinnen & uitdrukkingen met 'suerte':   con un poco de suerte = met een beetje geluk dar suerte / traer suerte = geluk brengen decide la suerte = het lot beslist desafiar a la suerte = het lot tarten echar suertes = loten mala suerte = pech, ongeluk que tengas suerte! of mucha suerte! = veel geluk! por suerte = gelukkig probar la suerte = zijn geluk beproeven pura suerte = puur geluk, stom geluk qué suerte! = wat een geluk! tener suerte = boffen tentar la suerte = de gok wagen un golpe de suerte = een buitenkansje / toevalstreffer de suerte que = zodat de otra suerte = anders Ken jij nog een mooie uitdrukking of spreuk waarin 'suerte' voorkomt? Deel het met alle lezers van deze blog en plaats een reactie!

5 favoriete websites met online oefeningen

Ik vind het heerlijk om tussen mijn werkzaamheden door even een paar online oefeningen te doen om mijn spaans te verbeteren. Daarom heb ik vandaag mijn 5 favoriete websites met spaanse oefeningen eens een keer voor je op een rijtje gezet: Centro Virtual Cervantes -  heel erg véél oefeningen op allerlei niveaus Vertaal.com - op een leuke manier spaans oefenen (luisteroefeningen, grammatica oefeningen, oefeningen om spaanse woordenschat te oefenen) Digischool  - allerlei oefeningen Study Spanish - spaanse lessen inclusief oefeningen, quizjes en tests AulaDiez - verzameling van allerlei spaanse oefeningen (woorden en grammatica) Ken jij nog een andere website met leuke spaans oefeningen? Plaats een reactie of stuur mij een email. Het zou leuk zijn, als we hier een flinke lijst van interessante spaans-oefen-websites kunnen verzamelen.

Gebruik van traer en llevar

De werkwoorden 'traer' en 'llevar' betekenen allebei 'meebrengen'. Maar wanneer gebruik je nu precies 'traer' en wanneer 'llevar'? Llevar gebruik je als je het hebt over iets van hier naar daar meenemen. Ana llevará el libro a la escuela (ik, als spreker, ben en blijf thuis en Ana, neemt het boek mee naar school). Traer gebruik je als je het hebt over iets van daar naar hier meebrengen. Ana traerá el libro a mi casa. (ik, als spreker, ben thuis en Ana, die ergens anders is, zal het boek van daar meenemen naar mijn huis). Je kunt het vergelijken met het gebruik van 'ir' en 'venir'. Je gebruikt 'ir' als je van hier naar een andere plek gaat. En je gebruikt 'venir' als je het hebt over van een andere plek naar hier komen/gaan. Eigenlijk is het helemaal niet zo moeilijk, want deze regel geldt altijd. Je moet het alleen even onthouden natuurlijk! 

Hulp nodig! Ben je bekend met deze site?

Een medecursist heeft me een link doorgestuurd naar een mooie website, waar je online gratis films kunt bekijken (ook spaanstalige). Fantastisch natuurlijk, maar zij kent de website zelf niet en ik ben altijd voorzichtig met onbekende websites, met veel reclame en waar je ook nog iets gratis krijgt. Het zou kunnen dat zo'n site je computer infecteert met een virus. Omdat mijn computer mijn business is, ben ik er extreem voorzichtig mee. Misschien een beetje te overdreven, maar vandaar mijn vraag aan jou: ken jij de website cinetube.es? Heb je er al eens films bekeken? En heb je er geen problemen door gekregen? Laat het me aub even weten, want als er niets mis mee is, is het natuurlijk een zéér interessante website.

Ojo - Spaans woord van de Week

Geinspireerd door 'secreto de sus ojos' én omdat 'ojo' vaak voorkomt in veel uitdrukkingen. Ik ga ze dan ook niet allemaal noemen, maar wél de zinnen die je regelmatig gebruikt. Oh ja, 'ojo' betekent natuurlijk oog, gat of opening. Zinnen & uitdrukkingen met 'ojo' of 'ojos': ojo de la cerradura = sleutelgat ojo de gallo = eksteroog ojos hinchados = opgezwollen ogen, dikke ogen ojos inflamados = rode ogen, ontstoken ogen ojos llorosos = tranende ogen un ojo amoratado = een blauw oog guiñar el ojo = knipogen torcer los ojos = scheel kijken tengo metido algo en el ojo = ik heb iets in mijn oog a ojo = op het oog, geschat con sus propios ojos = met zijn eigen ogen en mis ojos = in mijn ogen, naar mijn mening, voor mijn ogen abrir el ojo = op zijn hoede zijn abrir bien los ojos = zijn ogen goed de kost geven en un abrir de ojos = in een oogwenk andar con ojo = op zijn tellen passen, voorzichtig zijn dormir con los ojos abiertos

Spaanse dichter Miguel Hernández

Afbeelding
In Punto Y Coma stond vorige maand een artikel over het gedicht ' Nanas de la cebolla' van de Spaanse dichter Miguel Hernández. Een prachtig gedicht dat hij schreef vanuit de gevangenis. Het is opgedragen aan zijn zoon Manuel Miguel, die toen net een paar maanden oud was. Wil je dit gedicht (of andere gedichten) van Miguel Hernández lezen? Bekijk dan deze website . Wil je nog meer weten over zijn gedichten? Dan kun je op dinsdag 16 november  deze lezing van Instituto Cervantes in Utrecht bijwonen. En op Bol.com vond ik deze cd met een mooie selectie van gedichten van Miguel Hernández, uitgevoerd door Joan Manuel Serrat: Miguel Hernandez Joan Manuel Serrat Genoeg lees- en luisterstof over deze Spaanse dichter lijkt me zo. Heb jij een favoriet Spaans gedicht? Laat het me weten!

Gratis Spaanse les

Goed nieuws voor iedereen die spaans wil leren én in de buurt van Zwolle woont. Bij tapasrestaurant Las Rosas in Zwolle start op maandag 22 november een gratis cursus Spaans. Elke twee weken op maandag kun je deze gratis conversatielessen voor beginners volgen. Kijk voor meer informatie op de website van Las Rosas .

Secreto de sus ojos

Afbeelding
Els maakte me attent op de Argentijnse film 'secreto de sus ojos'. Zij vond het een prachtige film, met hele mooie muziek (waarvan je hier op YouTube een voorproefje kunt krijgen). Volgens Els draait hij al een tijdje in de bioscopen, dus als je de film in de bioscoop wilt zien, moet je snel zijn. Op woensdag 1 en donderdag 2 december draait 'secreto de sus ojos' in ieder geval nog in het filmhuis in Roermond. En voor degenen die willen weten waar de film over gaat, hierbij de trailer in het spaans: De film heeft dit jaar een oscar gewonnen voor 'beste buitenlandse film'. De DVD verschijnt op 17 februari 2011, maar kun je wel alvast reserveren door hieronder verder te klikken naar Bol.com: El Secreto De Sus Ojos Ricardo Darín

Amigo - Spaans woord van de Week

We hebben tijdens de les deze spaanse tekst over vriendschap behandeld. Vandaar dat ik vandaag voor 'amigo' kies. 'Amigo' betekent vriend, kennis of bevriend. Enkele zinnen & uitdrukkingen met 'amigo': amigo epistolar = penvriend amigo íntimo = goede vriend, boezemvriend amigo de la casa = vriend des huizes hacerse amigo de = bevriend raken met, aanpappen met anudar amistades = vrienden maken es un gran amigo mío = hij is een heel goede vriend van me y tan amigos = even goede vrienden seguir siendo amigo de = te vriend houden beide partijen te vriend houden = encenderle una vela a San Miguel y otra al diablo ser muy amigo de = goed bevriend zijn met of een groot liefhebber zijn van no ser amigo de juegos = niet van spelletjes houden carece de amigos = hij heeft helemaal geen vrienden amiguito/a = vriendje/vriendinnetje Vind je de uitdrukking 'encenderle una vela a San Miguel y otra al diablo' ook zo mooi?

Levenslessen in het Spaans

Ik kwam deze inspirerende levenslessen van een 90-jarige dame, Regina Brett, tegen en die wil ik je zeker niet onthouden. Het gaat namelijk om zeer wijze levenslessen en dat gecombineerd met enkele prachtige foto's. Mijn favoriete, wijze les is: " No tienes que ganar cada discusión. Debes estar de acuerdo en no estar de acuerdo." Wat is jouw favoriete wijsheid? Fotos Espejo En Agua

Luisteren naar spaans verhaal over Tibet

Ik heb weer eens de 'oude, vertrouwde' website van RTVE bezocht. Ik vond daar dit bijzondere verhaal over Tibet. Het duurt meer dan 50 minuten, maar als je Tibet interessant vindt is het zeker de moeite waard. En tegelijkertijd leer je natuurlijk een heleboel door het verhaal in het spaans te beluisteren. Veel luisterplezier! Tíbet: utopía, sueños y realidad (La Hora de Asia)

Muziektip: Sopa de cabra

Ik heb laatst op YouTube Sopa de Cabra ontdekt. Sopa de Cabra is een catalaanse popgroep, die helaas al een tijd geleden is gestopt. Jammer, want ze werden ook wel de catalaanse U2 genoemd. Het nummer 'camins' vind ik echt heel erg mooi: Ik vond het nummer doordat Amaral, een van mijn favoriete Spaanse groepen, het nummer als eerbetoon aan Sopa de Cabra heeft uitgebracht. Als je dat leuk vindt, kun je hier ook de versie van Amaral beluisteren:

Tonto - Spaans woord van de Week

Een slechte start vanochtend. Door een stomme fout (verkeerde knop geduwd), moest ik zo'n 60 zoekwoorden opnieuw invoeren voor een adwords campagne. Ik voelde me echt un poco tonto! Vandaar mijn keuze voor 'tonto' als woord van de week. 'Tonto' of 'tonta' betekent dom, dwaas, stom, onnozel, domoor. Enkele zinnen & uitdrukkingen met 'tonto': dejar tonto = verbijsteren fui tan tonto como todo esto = zo dwaas was ik no seas tonto! = wees toch wijzer! ser medio tonto = niet goed bij zijn hoofd zijn hacer el tonto = gek doen, zich aanstellen hacerse el tonto = zich van de domme houden medio tonto = halve gare Heb jij nog een leuke aanvulling? Deel je kennis en plaats een reactie!

Muziektip: Marco Antonio Solis

Wat is het toch fijn dat je door regelmatig naar Spaanstalige muziek te luisteren je Spaans flink kunt verbeteren. Iemand die mij daar heel goed bij geholpen heeft, is de mexicaanse zanger Marco Antonio Solis . Het nummer 'Si no te hubieras ido' heb ik het vaakst beluisterd. De zin 'No hay nada mas difícil que vivir sin ti' vind ik toch zo mooi. Maar voordat ik je teveel ga beïnvloeden, luister zelf maar. Het nummer vind je op de cd 'La Historia Continua 1' (2004). Ik vind het een erg mooie cd. Luister ook maar eens naar 'amor en silencio' of 'se va muriendo mi alma'. Hieronder vind je een link naar bol.com, waar je alle nummers van de cd kunt bekijken of de cd kunt bestellen.

Diablo - Spaans woord van de Week

'Diablo' betekent 'duivel'. En de vrouwelijke vorm: 'diablesa' oftewel 'duivelin'. Vreemde keuze als woord van de week? Helemaal niet raar hoor. Ik heb gisteravond alleen maar naar een oude klassieker gekeken: de film 'She Devil' met Roseanne Bar en Meryl Streep. Enkele zinnen & uitdrukkingen met 'diablo': el diablo encarnado = de duivel in hoogsteigen persoon un diablo predicador = een  huichelaar un pobre diablo = een arme drommel, armoedzaaier darse a todos los diablos = te keer gaan, des duivels zijn irse al diablo = naar de bliksem gaan me mand ó  al diablo = hij zei dat ik naar de maan kon lopen vete al diablo! = loop naar de duivel no es tan feo el diablo como le pintan = de duivel is zo zwart niet als men hem schildert Er zullen beslist meer spreekwoorden of uitdrukkingen met 'diablo' te vinden zijn. Heb jij nog een aanvulling op mijn lijstje? Plaats een reactie!

In vakantiestemming met Tapas

Afbeelding
In het weekend heb ik niet alleen zelf sangría gemaakt, maar ook een aantal tapas-gerechten. Ik hoefde alleen maar naar die lekkere Spaanse hapjes te kijken, om in vakantiestemming te komen. Nu wil je natuurlijk weten wat ik heb gemaakt ;-) Nou, vooruit dan: pimientos rellenos de provolone champiñones rellenos aardappelspiesjes met knoflook kip in cava (heel simpel, maar errug lekker) De laatste twee recepten komen uit het boek Tapas! van Jessica Verbruggen. Een boek met allerlei heerlijke tapas recepten én interessante weetjes over Spaanse lekkernijen (leuk om te lezen). Tapas ! Jessica Verbruggen Alleen jammer, dat het boek niet in het Spaans geschreven is. Meteen een actiepunt voor mijn volgende bezoek aan Spanje (geen idee wanneer dat zal zijn): een spaans kookboek kopen! Ik heb helaas geen foto gemaakt van het resultaat. Dat zal ik een volgende keer zeker doen. Heb jij ook een eenvoudig, maar lekker tapas-recept?

Receta de sangría española

Vind je de échte Spaanse sangría ook zo lekker? Dan heb ik hier een heel erg goed Sangría-recept voor je. Ik heb inmiddels al een aantal recepten geprobeerd, maar dit is echt het beste tot nu toe. Ik heb er wel nog een beetje kaneel aan toegevoegd. Dat staat wel in het recept genoemd, maar niet bij de ingredienten!! Salud!

Lola Lago - Vacaciones al sol

Afbeelding
Ken je de boekjes van detective Lola Lago al? Het is een leuke serie boeken, om spaans te leren. De boekjes bevatten ook een cd, zodat je niet alleen spaans leert lezen, maar ook de Spaanse taal beter leert verstaan. Ik zag gisteren op de website van Digischool maar liefst 13 oefeningen staan, die horen bij het boek 'Vacaciones al sol'. Hartstikke handig en leuk om te doen als je het boek al gelezen hebt. Heb je het boek nog niet gelezen?  'Vacaciones al sol' is een ideaal boekje voor beginners (nivel 0). Klik op het boek voor meer informatie over de inhoud of om het boek te bestellen bij Bol.com: Vacaciones al sol boek + audio-cd (1x)- Ik wens je in ieder geval veel lees- en oefenplezier!

Olor - Spaans woord van de Week

Hou je ook zo van lekkere geuren? Ik kan er echt blij van worden. Op dit moment hang ik met mijn neus boven een kop jasmijnthee (met dank aan Inge) en dat ruikt toch zooo lekker! Maar goed, 'olor' dus. Het betekent 'geur', 'lucht' of 'iets verdachts'. Zinnen & uitdrukkingen met 'olor': olores de cocina = etenslucht olor a quemado = brandlucht despedir un olor = een geur verspreiden despedir mal olor = stinken me da el olor de que = ik krijg zo'n vermoeden dat Ken jij nog een leuke uitdrukking met 'olor'? Plaats een reactie!

Superhandige website voor Spaanse uitspraak

Het gebeurt me nog zo vaak dat ik een Spaans woord zie en niet precies weet hoe ik het uit moet spreken. Herkenbaar? Dan heb ik een geweldige website voor je ontdekt: Forvo . Op deze website hoef je maar een woord in te toetsen en je krijgt de uitspraak. Vaak uitgesproken door verschillende personen uit de hele wereld. Echt heel erg handig! Ik weet niet of je er écht alle woorden in kunt vinden, maar ik heb er een stuk of 10 getest en die waren allemaal te vinden!

Spaans leren met Mickey Mouse

Een leuke tip voor kinderen die de Spaanse taal willen leren. Op YouTube vind je veel video's van Mickey Mouse (of Mickey Raton) in het Spaans. Leuk om te kijken en je leert automatisch weer een aantal nieuwe woorden. Zoals bij deze 'Mickey y la foca (=zeerob/zeehond)':

Spaans bloed - leuke blog

Ik heb een leuke blog ontdekt, Spaans bloed . Je leert er helaas niet zoveel over de Spaanse taal, want de blog is in het Nederlands geschreven. Maar de sympathieke, boeiende verhalen leren je des te meer over de Spaanse cultuur en gewoonten Vandaar dat ik 'm toch met je wil delen. De blog wordt geschreven door Danny, een Nederlander, die sinds 2001 in Spanje woont. Hij begeleidt culturele groepsrondreizen in Spanje, Portugal, Cuba en Marokko én schrijft over Spanje. Hij heeft vier jaar journalistiek gestudeerd in Tilburg. En dat merk je, want de verhalen lezen heerlijk weg. Ga maar snel een kijkje nemen!

Curso - Spaans woord van de Week

Gisteren heb ik de hele dag een cursus gegeven. Ik vind het hartstikke leuk om op deze manier mijn kennis met anderen te delen. Vandaar dat ik vandaag 'curso' kies als woord van de week. 'Curso' betekent: loop, verloop cursus, schooljaar, leerjaar Enkele zinnen & uitdrukkingen met 'curso': curso de pensamientos = gedachtengang el curso de los acontecimientos = de loop van de gebeurtenissen dar curso a = de vrije loop laten, verzenden en curso = lopend en el curso del mes = in de loop van de maand seguir su curso normal = een normaal verloop hebben curso acelerado = spoedcursus curso inicial = beginnerscursus curso de perfeccionamiento = cursus voor gevorderden tomar un curso = een cursus volgen curso por correspondencia = schriftelijke cursus

Loca - nieuwe single van Shakira

'Loca' is de lead single van Shakira's nieuwe album 'Sale el Sol'. De cd bevat veel Spaanse nummers, ritme en tempo. Het nummer 'loca' is zowel in het engels als in het spaans opgenomen. Hierbij natuurlijk de spaanse versie: Je kunt de cd o.a. vinden bij Bol.com (helaas zonder geluidsfragmenten):

Nieuw - Spaanse boeken

Vanaf vandaag tref je op deze blog ook boeken, cd-roms en andere hulpmiddelen aan, die je kunnen helpen bij het leren van de Spaanse taal. Op dit moment is het nog een kleine selectie. Ik zal deze geleidelijk aan uitbreiden, maar het is niet mijn bedoeling om een volledige lijst van lesboeken te bieden. Ik wil zoveel mogelijk een selectie maken die past bij (de lezers van) deze blog. De boeken linken door naar de website van bol.com, waar je meer informatie vindt over het boek en het boek ook direct kunt bestellen. Heb jij nog leuke boekentips? Laat het me weten. En vertel er ook even bij waarom je het zo'n goed boek vindt!

Lachen & huilen met Gordos

Afbeelding
Filmhuis Roermond biedt de komende weken een aantal Spaanstalige films. Eén daarvan is Gordos. Deze film draait op dinsdag 12 oktober 2010. Gordos is een nieuwe tragikomische film van de Spaanse regisseur Daniel Sánchez Arévalo over een groep mensen met overgewicht. Ze hebben niet de beste keuzes gemaakt in hun leven. Maar mensen doen nu eenmaal domme dingen. Ze proberen en proberen opnieuw. En soms maken ze iets van hun ambities waar. Sánchez Arévalo veroordeelt ze niet en dat maakt de film sympathiek. Oordeel zelf en bekijk de Spaanse trailer: Wil je de DVD bestellen? Klik dan op onderstaande link en je komt meteen op Bol.com bij deze film terecht: Gordos Roberto Enríquez

Sitges Festival de Cine

Afbeelding
Als geen enkele lezer van deze blog zich in Sitges zou bevinden ten tijde van het festival zou ik dit bericht beslist niet posten. Maar aangezien dat wél het geval is, bij deze een link naar het Sitges Festival de Cine . Het festival vindt dit jaar voor de 43e keer plaats in Sitges en is te bezoeken van 7 tot 17 oktober 2010. Je vindt er voornamelijk films in het genre science-fiction, fantasy, horror en thrillers. Ja, daar moet je dan wel van houden ... Ik wens alle bezoekers veel kijkplezier!

Pronto - Spaans woord van de Week

Niet veel tijd vandaag. Dus snel gekozen voor 'pronto' als woord van de week. 'Pronto' betekent snel, vlug, spoedig, vroeg, klaar. Zinnen & uitdrukkingen met 'pronto': pronto de genio = heetgebakerd ser pronto a = vlug zijn met pronto a saltar = klaar om te springen al pronto = eerst, aanvankelijk de pronto = plotseling, ineens aún es pronto para = het is nog te vroeg om hemos venido demasiado pronto? = zijn we te vroeg? lo  más pronto = op zijn vroegst lo  más pronto possible = zo vlug mogelijk por lo pronto = om te beginnen, voorlopig, alvast tan pronto como = zodra Ben ik in alle snelheid nog een veelvoorkomende zin of uitdrukking met 'pronto' vergeten? Laat het me dan weten en plaats een reactie. Y ahora me pongo al trabajo pronto (klopt deze volgorde eigenlijk wel?). 

Rosario Flores - Muziektip van Marijke

Marijke heeft me beloofd af en toe wat muziektips te sturen. Heel fijn, want stiekem gaat er toch behoorlijk wat tijd in deze blog zitten.  Een van haar tips is het nummer 'C ó mo quieres te quiera' van 'Rosario Flores', een Spaanse zangeres en actrice (je kent haar misschien van Habla con ella). Een mooie meid, met een mooie stem. Ik heb nog even een paar andere nummers van haar beluisterd en het nummer 'No dudar ía' vind ik ook erg mooi! Marijke, bedankt voor deze prachtige tip!

150 mooiste gedichten uit het Spaans

Afbeelding
Goed nieuws voor de liefhebbers van Spaanse gedichten! Er is onlangs een boek verschenen dat de 150 mooiste gedichten uit het Spaans bundelt. Van Cervantes tot García Lorca en van Borges tot Pablo Neruda. Het boek heet 'De dichter is een kleine God' en is tweetalig! De gedichten zijn vertaald door Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer. Heb jij het boek al in je bezit? Wat vind je er van? Is het boek de moeite / het geld waard? Helpt het je om Spaans te leren? Of zijn het erg moeilijke gedichten? Ik hoor het graag van je. Wil je het boek meteen bestellen? Hieronder vind je een link naar de website van Bol.com waar je het boek kunt bestellen: De dichter is een kleine god

Spaans oefenen in Berlijn

Ik ben even een paar dagen naar Berlijn geweest. En je gelooft het misschien niet, maar zelfs daar heb ik Spaans geoefend. En wel bij Tapas-Bar YoSoy. Een echte aanrader! We hebben daar heerlijke tapas gegeten, sangría gedronken en natuurlijk spaans gepraat met de eigenaar. Verder heb ik in Berlijn een aantal leuke Spaanse oefenboekjes ontdekt: LernKrimi Spanisch . Ik heb er maar liefst vier gekocht en in elk boekje staan 4 korte 'Krimi'-verhalen. Het zijn leuke verhalen en tussendoor vind je steeds een aantal oefeningen. Ik ben begonnen met 'Jakobsweg ohne Wiederkehr' (niveau A2), die is een beetje te gemakkelijk voor me. Maar het is ook wel leuk om weer eens alles te begrijpen en alle oefeningen goed te maken. Goed voor mijn zelfvertrouwen ;-)

Ajo - Spaans woord van de Week

Wat mij betreft hoort 'ajo' bij je basiskennis Spaans. 'Ajo' betekent namelijk 'knoflook' (wat mij betreft ook een basisuitrusting in je keuken). Ooit vroeg ik in een pizzeria in Spanje om een pizza met extra 'ajo'. Ik viel bijna van mijn stoel van verbazing toen ze zeiden dat ze geen knoflook hadden. Het liefst was ik gillend weggerend. Een pizzeria.... in Spanje .... en dan geen knoflook hebben. Dat kan toch niet? Ik begon aan mezelf te twijfelen. Betekent 'ajo' echt 'knoflook'? Heb ik misschien om iets heel anders gevraagd? Maar nee hoor, 'ajo' betekent echt 'knoflook' en naar dat restaurant gaan we nooit meer. Het lag erg afgelegen, dus we hadden op dat moment geen andere keus! Maar goed ik dwaal af. Hierbij enkele zinnen & uitdrukkingen met 'ajo': ajo blanco = koude knoflooksoep serio como un ajo = doodernstig ser tieso como un ajo = een stijve hark zijn ester en el ajo = er alles van weten, in het

Spelenderwijs Spaans leren (II)

Vandaag weer eens  een superleuke tip voor kinderen én volwassenen die spelenderwijs Spaans willen leren. Op de website van Sesamo leer je Spaanse woorden door middel van allerlei leuke woordspelletjes: soort kruiswoordraadsel waar of niet waar? soort galgje , maar dan anders :-) Veel plezier. En maak je geen zorgen als je te lang blijft spelen. Je vergroot je Spaanse woordenschat!

Handig lijstje met alt toetsen Spaanse tekens

Afbeelding
Ik kreeg dit lijstje met de alt-toets-combinaties voor het gebruik van Spaanse tekens in teksten al een tijdje geleden van Martine. En ik gebruik het inmiddels zo vaak (met name het omgekeerde vraag- en uitroepteken), dat ik denk dat jij het ook wel nuttig zult vinden. Door de alt-toets tegelijkertijd met het desbetreffende nummer in te toetsen verschijnt het teken. Martine, hartstikke bedankt voor dit handige lijstje!

Zeker weten dat je hier om moet lachen!

'Cielo', het woord van de week, deed me denken aan deze mop over drie mannen die in de hemel komen en daar een type auto krijgen toegewezen (afhankelijk van hun gedrag hier op aarde). Meer verklap ik niet, je moet de grap zelf even lezen. Desplazamientos Celestiales

Cielo - Spaans woord van de Week

Ik heb zojuist een mooie opdracht binnengehaald: een internationale adwords campagne opzetten in verschillende talen (ja, ook in het spaans). Ik ben dus in de zevende hemel. Vandaar mijn keuze van 'cielo'. 'Cielo' betekent 'hemel', 'lucht' of 'engel'. Zinnen & uitdrukkingen met 'cielo': en el séptimo cielo = in de zevende hemel a cielo descubierto = onder de blote hemel cielo despejado = heldere hemel llovido del cielo = goed van pas / onverwacht llegar como llovido del cielo = uit de hemel komen vallen cielo estrellado = sterrenhemel ir al cielo = in de hemel komen poner en el cielo = de hemel in prijzen mover cielo y tierra = hemel en aarde bewegen ver el cielo abierto = een gat in de lucht springen cielo de la boca = gehemelte eres un cielo = je bent een engel  Ken je ook nog een leuke uitdrukking met 'cielo'? Plaats een reactie, zodat we ook van elkaar kunnen leren!

Zo leuk kan Spaans leren zijn

Ik heb vandaag een hartstikke leuk zoekspelletje gevonden, waarmee je Spaanse woorden leert. Vooral leuk voor kinderen, maar ook voor volwassenen (in een melige bui). Zoek Mimi! Als je op de website op 'juega' klikt, hoor je een lied. Luister goed naar het lied, want dan hoor je waar Mimi zich gaat verstoppen als de muziek stopt.

Spaanse zondag tijdens Utrecht Uitfeest

Gisteren kreeg ik een email van Nathalie van Instituto Cervantes. Zij vroeg mij om je te attenderen op het Utrecht Uitfeest, de opening van het Utrechtse culturele seizoen. Leuke tip! Dus bij alle informatie over de 'Spaanse activiteiten': Instituto Cervantes sluit zich aan bij dit grote culturele feest met een leuk en afwisselend programma voor jong én oud. Er worden gratis demonstratielessen Spaans gegeven, er is een poppentheater, eten, drinken, spelletjes, muziek, dans en je kunt een cursus Spaans winnen! Kom dus 12 september naar het Domplein in Utrecht en geniet van een Spaanse zondag! Enkele hoogtepunten van het programma: Cenicienta - Assepoester Poppentheater: kinderen kunnen kennis maken met een nieuwe variant van het sprookje Assepoester, dat zich afspeelt in de tijd van de beroemde Spaanse schilder Velázquez. Tú Gardenias Boleros van José Angel Vera: de voetjes gaan van de vloer op het Domplein op de maat van de bolero, een muziekvorm die is ontstaan in Cuba

Mijn favoriete website met Spaanse gedichten

Ik krijg de laatste tijd veel vragen over Spaanse gedichten. Waar kan ik mooie Spaanse liefdesgedichten vinden? Hoe kom ik aan de vertaling van dit Spaanse gedicht? Waar vind ik gedichten van Pablo Neruda? Tijd dus om daar eens in te duiken. Ik kan je vertellen dat ik heel wat websites met gedichten in het Spaans heb bekeken, maar deze  site van Poesia  is mijn favoriete. Omdat deze voor iedereen iets te bieden heeft. Van korte gedichten, liefdes gedichtjes tot echte poezie. Je kunt zoeken op dichter, maar ook op thema. En hier vind je nog meer Spaanse gedichten : Poemas del Alma Judith Pordon (met Engelse vertalingen) Kindergedichtjes in het Spaans  (+ verhaaltjes en raadsels in het Spaans) Enkele Spaanse gedichten met Nederlandse vertaling Oplossing voor de vertalingen Gebruik Google Chrome als webbrowser of download de gratis Google Toolbar . Je kunt dan boven elke webpagina op de knop 'vertalen' klikken en de pagina wordt automatisch in het Nederlands vertaald.

Mano - Spaans woord van de Week

Quiero echarte una mano. Met deze blog wil ik je een handje helpen bij het leren van de Spaanse taal. Je kent de betekenis van 'mano' vast al. En weet je het nog niet? 'Mano' betekent hand. Ik wil je vandaag vooral een aantal veelgebruikte uitdrukkingen meegeven waar je in de praktijk iets aan hebt. Veelgebruikte zinnen en uitdrukkingen met 'mano': mano sobre mano = met de armen over elkaar con mano dura = hardhandig de su propia mano = eigenhandig cogidos de la mano = hand in hand coger con ambas manos = met beide handen aangrijpen darse la mano = elkaar een hand geven of veel op elkaar lijken las manos quietas! = handen thuis! se me fue la mano = mijn hand schoot uit manos a la obra! = aan de slag! de manos a boca = plotseling de segunda mano = tweedehands una mano de pintura = een laag verf cargar la mano = overdrijven, het te bont maken asentar la mano = slaan, het vuur aan de schenen leggen escargar la mano = de hand reiken estar en buena

Volver van Estrella Morente

Naar aanleiding van de tip van Marijke hierbij het nummer 'Volver' van Estrella Morente. Voor de volledigheid zet ik de songtekst van Volver er ook nog even bij. Heb je misschien een vertaling van de tekst? Laat het me dan even weten. Ik denk dat we Marijke daar heel blij mee kunnen maken.

21 tips om Spaans te leren

Wat is de beste en snelste manier om Spaans te leren? Ik stel deze vraag vaak aan mensen die een nieuwe taal proberen te leren en het meest gehoorde antwoord is: 'Je hoeft geen uren te studeren om spaans te leren. Zorg dat je in je dagelijks leven zoveel mogelijk wordt omgeven met de spaanse taal.'  Zo gemakkelijk is het dus om spaans te leren. Maar hoe doe je dat als je niet in een spaanstalig land woont?  Ik heb maar liefst 21 handige tips voor je op een rijtje gezet. Met deze tips wordt spaans leren écht een makkie! Kijk en luister dagelijks naar spaanse tv-programma's (nieuws, documentaires). Ook al begrijp je er nog niets van. Je wordt zo wel vertrouwd met de klanken en het tempo van de taal. Je zult zien dat je er steeds meer van gaat verstaan en begrijpen. Huur een dvd en kies voor spaanse ondertiteling. Of stel spaans als taal in en kies voor Nederlandse ondertiteling. Lees spaanse boeken, tijdschriften en kranten . Begin niet meteen met een roman van 400 b

Foto de Familia van Carlos Varela

Ik blijf de nummers van de Cubaanse  Carlos Varela fantastisch vinden. 'Una palabra' is mijn favoriet, maar hierbij nóg een mooi lied van hem dat ik graag met je wil delen.

Prenda - Spaans woord van de Week

Prenda kent maar liefst drie betekenissen: pand kledingstuk (prenda de vestir) eigenschap Zinnen & uitdrukkingen met 'prenda': en prenda de = als pand voor, als bewijs van jugar a las prendas = pandverbeuren no le duelen prendas = hij doet alles wat nodig is OF hij geeft het royaal toe no soltar prenda = niets loslaten buenas prendas = goede eigenschappen Ken jij nog een leuke uitdrukking met 'prenda'? Deel deze dan met ons en laat een reactie achter.

Nooit meer frustraties over Por of Para

Heb jij dat ook? Dat gestuntel met het gebruik van 'por' en 'para'? Zou het niet fantastisch zijn als je hier niet langer over hoeft na te denken. Ik wil het écht onder de knie krijgen, dus ben ik aan de slag gegaan. Ik heb alle regels nog eens op een rijtje gezet én naar de podcasts van Ben & Marina geluisterd én een aantal oefeningen gedaan. En het werkt!! Dus heb je moeite met 'por' en 'para'? Doe jezelf een plezier en volg deze 'methode'. Zeker weten dat het ook voor jou werkt! POR gebruik je bij: niet-exacte tijdsaanduidingen (rond) por los años cincuenta  (rond de jaren 50) por la tarde, por la noche, por mayo, por Navidad niet-exacte plaatsaanduidingen (door, langs, over) pasar por Burgos (via/over Burgos komen) por la calle (over straat) vive por Barcelona (hij woont ergens bij Barcelona) por aquí (hier in de buurt), por debajo, por este camino, por el camino (onderweg) reden / oorzaak (vanwege, voor, wegens, omwille van